|
La luz del Bhāgavata << Prefacio >>
| |
| | Ofrecemos nuestras respetuosas reverencias a los pies de loto de Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Fundador-Ācārya de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Kṛṣṇa, quien ha entregado La Luz del Bhāgavata a todo el mundo. Estamos complacidos de presentar para el placer de nuestro maestro esta publicación de su obra sublime, La Luz del Bhāgavata.
| | De todos los escritos de Su Divina Gracia, este trabajo es quizá el más singular. Fue escrito en Vṛndāvana, en 1961, en respuesta a una invitación a asistir a una conferencia mundial - el Congreso para el Cultivo del Espíritu Humano - a celebrarse en Japón. Como la mayoría de los participantes a la conferencia eran orientales, Śrīla Prabhupāda reflexionó profundamente sobre la manera más apropiada de presentar las eternas enseñanzas del Śrīmad-Bhāgavatam a los orientales. El Bhāgavatam original fue escrito hace cinco mil años en la forma de un libro sumamente extenso, compuesto de dieciocho mil versos. Los participantes a la conferencia no tendrían tiempo para oírlo todo. Por lo tanto, él escogió para la presentación, un capítulo de la versión original.
| | El capítulo que seleccionó era una descripción del otoño en Vṛndāvana, el lugar de advenimiento del Señor Kṛṣṇa. Śrīla Prabhupāda sabía que los orientales son muy aficionados a las descripciones de la naturaleza y que la estación del otoño es especialmente auspiciosa para ellos. Presentar la filosofía espiritual con ejemplos de la naturaleza sería lo más adecuado para su comprensión. Para cada fenómeno de la estación se podría presentar una enseñanza paralela. Por ejemplo, el oscuro y nublado atardecer de la estación lluviosa del otoño, cuando las estrellas son invisibles, se compara con la actual civilización materialista y atea, en que las brillantes estrellas de la sabiduría Bhāgavata (los devotos y las Escrituras) están temporalmente oscurecidas. En total, Śrīla Prabhupāda compuso cuarenta y ocho (o cuarentiocho) comentarios para acompañar los versos del capítulo en referencia.
| | El proyecto de Śrīla Prabhupāda consistía en que los organizadores de la conferencia encontraran un artista oriental cualificado para ilustrar cada verso, y escribió las instrucciones con las cuales el artista podría diseñar cada pintura. Él esperaba que las pinturas y las explicaciones que las acompañaban constituyeran una exhibición impresionante para los asistentes a la conferencia. De ser posible, deseaba que se publicara un libro conteniendo las ilustraciones y los textos.
| | Debido a circunstancias desafortunadas, Śrīla Prabhupāda no pudo asistir a la conferencia, y todo el proyecto de Luz del Bhāgavata fue pospuesto. De hecho, en el momento de la desaparición de Śrīla Prabhupāda, la Luz del Bhāgavata aún no se ha publicado y las ilustraciones aún no se han pintado.
| | Por eso, la tarea de completar este magno proyecto fue dejada en manos del Bhaktivedanta Book Trust, la casa editorial dedicada a imprimir todos los libros de Śrīla Prabhupāda. Particularmente, el trabajo le fue asignado a la sucursal del Book Trust en Hong Kong, ya que Śrīla Prabhupāda tenía especialmente destinado este libro para los orientales. Después de mucho buscar, tuvimos la gran fortuna de conseguir la colaboración de la renombrada artista Madame Li Yung Sheng, cuyo maduro talento creativo y delicado pincel podían completar de manera apropiada las hermosas descripciones del otoño presentadas por Prabhupāda. Así, la hermosa refulgencia de la luz del Bhāgavata
| | Este libro ha sido dividido en dos secciones para adecuarse a diferentes tipos de lectores. Aquellos que prefieren contemplar con imaginación poética, apreciarán la primera parte que contiene las 48 hermosas reproducciones a color, realizadas en menos de un año por Madame Li, esmerada en los más mínimos detalles pese a lo avanzado de su edad y a que a veces le fallaba la vista. Indudablemente, esta colección presenta la culminación de la larga y destacada carrera de una de las grandes artistas de la China moderna. El estilo de pintura Gongbi, junto con las descripciones poéticas de Śrīla Prabhupāda que aparecen a un lado, forman una incomparable combinación de las dos tradiciones culturales más antiguas del mundo - India y China.
| | Aquellos lectores que deseen profundizar en la filosofía de la Luz del Bhāgavata pueden consultar la sección en blanco y negro del libro. Allí encontrarán los comentarios completos escritos por Śrīla Prabhupāda junto con pequeñas reproducciones en miniatura de las pinturas para ayudar a identificar la pintura que se describe.
—El Editor
|
|
| |