La vida proviene de la vida
<< Novena caminata; 13 de Mayo de 1973 >>

13 de mayo de 1973
Grabada en el parque Cheviot de Los Ángeles


Śrīla Prabhupāda está acompañado por el Dr. Singh, Karandhara dāsa adhikārī y otros discípulos.

La evolución desde el ser humano a perro

Śrīla Prabhupāda: Los supuestos científicos tiene fe en una teoría fraudulenta. Kṛṣṇa dice: ahaṁ sarvasya prabhavaḥ. “Yo soy el origen de todo” (Bg. 10.8). Kṛṣṇa es vida; Kṛṣṇa no es exánime como una piedra.

Dr. Singh: Así que, ¿la materia es causada por la vida?

Śrīla Prabhupāda: Sí, y la materia crece sobre la vida; mi cuerpo crece sobre mí, el alma espiritual. Por ejemplo, yo llevo puesto este abrigo que está hecho según el tamaño de mi cuerpo. Pero yo sería un tonto si pensara: “Yo soy el abrigo”.

Discípulo: Śrīla Prabhupāda, los mineralogistas están demostrando que las montañas están creciendo por sedimentación. ¿Se debe ese crecimiento a la presencia del alma espiritual?

Śrīla Prabhupāda: Sí. El Śrīmad-Bhāgavatam dice que las montañas son los huesos de Dios, y que la hierba es el vello de Su cuerpo. Así que, en ese sentido, Dios tiene el cuerpo más grande de todos.

Dr. Singh: Śrīla Prabhupāda, ¿cuál es la diferencia entre la trasmigración de las almas que se encuentran en cuerpos animales y la trasmigración de las almas humanas?

Śrīla Prabhupāda: Los animales trasmigran en una sola dirección —hacia arriba—, pero los seres humanos pueden trasmigrar tanto hacia una forma de vida superior, como hacia una inferior. El cuerpo se le confiere a la entidad viviente según su deseo. Los animales inferiores tienen una clase de deseo, pero el ser humano tiene miles y millones de deseos —deseos animales, así como también deseos humanos—. Por ley de la naturaleza, las especies inferiores están ascendiendo desde las formas animales hasta las formas superiores, las formas humanas. Pero una vez que se llega a la forma humana, si no se cultiva conciencia de Kṛṣṇa puede que se regrese en un cuerpo de perro o de gato.

Nirvāṇa

Dr. Singh: Los científicos no tienen ninguna información de que exista evolución por arriba o por debajo de la plataforma humana.

Śrīla Prabhupāda: Por eso digo que son unos sinvergüenzas. No tienen ningún conocimiento, y aun así afirman ser científicos. La verdadera ciencia se encuentra en el Bhagavad-gītā, donde Kṛṣṇa dice: yānti deva-vratā devān pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ (Bg. 9.25). Eso significa que aquello que uno adore en esta vida, determinará el tipo de cuerpo que recibirá en su siguiente vida. Pero si uno adora a Kṛṣṇa, terminará por completo con el proceso de la trasmigración. Yaṁ prāpya na nivartante tad dhāma: “Cuando se va a esa suprema morada Mía, nunca se regresa [a este mundo material de nacimiento y muerte]” (Bg. 8.21). La promoción al mundo espiritual (saṁsiddhiṁ paramām) constituye la perfección máxima de la vida humana. Leed el Bhagavad-gītā; todo está ahí, pero los científicos no tienen ninguna idea de esa perfección. Ni siquiera creen que la entidad viviente exista aparte del cuerpo denso.

Dr. Singh: Ellos no hablan de la entidad viviente; hablan sólo de cuerpos.

Estudiante: La concepción que ellos tienen es semejante al budismo. Los budistas dicen que el cuerpo es como una casa. Así como una casa se construye con madera, el cuerpo se construye con sustancias químicas. Y cuando el cuerpo muere, es tal como cuando una casa se desploma. Así como la casa se convierte en simplemente unos pedazos de madera y luego no hay más casa, así mismo el cuerpo se convierte en simplemente unas sustancias químicas, y no hay más cuerpo ni más vida.

Śrīla Prabhupāda: Ese estado se denomina nirvāĀa. Y luego con los ingredientes uno puede construir otra casa u otro cuerpo. Eso es el budismo. Los budistas no tienen ninguna información acerca del alma.

El destino y el karma

Estudiante: Algunos científicos alegan que hay diversas almas en cada cuerpo. Ellos utilizan como ejemplo a la lombriz de tierra. Si se corta en dos, ambas partes siguen viviendo por separado. Ellos dicen que eso demuestra que el cuerpo original de la lombriz estaba ocupado por dos almas.

Śrīla Prabhupāda: No. Es simplemente que otra alma ha venido a ocupar la otra mitad del cuerpo de la lombriz.

Dr. Singh: ¿El alma espiritual tiene que tener obligatoriamente un cuerpo, bien sea espiritual o material?

Śrīla Prabhupāda: El alma de por sí ya tiene un cuerpo espiritual, que es cubierto por el cuerpo material. Mi cuerpo material crece sobre mí —mi cuerpo espiritual—, pero mi cuerpo material es antinatural. El cuerpo verdadero es espiritual. Yo estoy aceptando diversos cuerpos que son antinaturales para mi constitución. Mi verdadera posición constitucional es la de ser sirviente de Kṛṣṇa. Mientras yo no llegue a esa posición, permanezco como sirviente de la materia, y recibo muchos cuerpos materiales conforme a las leyes de la energía material. Recibo un cuerpo, y luego lo abandono. Deseo entonces algo diferente, y de nuevo recibo otro cuerpo. Ese proceso se está llevando a cabo bajo las estrictas leyes de la naturaleza material. La gente cree que controla por completo su destino, pero se encuentra siempre sometida a la ley del karma de la naturaleza:

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimḥḍhātmā
kartāham iti manyate

El alma espiritual confundida, encontrándose bajo la influencia de las tres modalidades de la naturaleza material, se cree la autora de actividades que en realidad son ejecutadas por la naturaleza(Bg. 3.27)

El origen de esa confusión es que la entidad viviente piensa: “Yo soy este cuerpo”.

īśvaraḥ sarva-bhḥtānāṁ
hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati
bhrāmayan sarva-bhḥtāni
yantrārḥḍhāni māyayā
[Bg. 18.61]

En este verso, la palabra yantra, o “máquina”, significa que en cualquier especie de vida en que nos encontremos, estamos viajando en cuerpos que son como máquinas suministradas por la naturaleza material. Algunas veces nos estamos moviendo hacia especies superiores, algunas veces hacia especies inferiores. Pero si, por la misericordia del maestro espiritual y de Kṛṣṇa, uno recibe la semilla del servicio devocional y la cultiva, puede liberarse del ciclo del nacimiento y muerte. En ese momento, su vida alcanza el éxito. De lo contrario, tiene que viajar hacia arriba y hacia abajo, por las diferentes especies de vida, volviéndose a veces una brizna de pasto, algunas veces un león, y así sucesivamente.

Proclamando la ignorancia como si fuera conocimiento

Estudiante: ¿Así que es nuestro deseo de disfrutar lo que ocasiona que nosotros recibamos estos cuerpos materiales, y nuestro deseo de alcanzar a Kṛṣṇa lo que nos lleva a nuestra posición natural?

Śrīla Prabhupāda: Sí

Dr. Singh: Pero parece que hay una constante lucha con nuestra naturaleza inferior. Estamos constantemente luchando en contra de nuestros deseos de complacer los sentidos, aun a pesar de que queremos servir a Kṛṣṇa. ¿Eso continúa?

Estudiante: El cuerpo es casi como un dictador interno.

Śrīla Prabhupāda. Sí. Eso significa que estás fuertemente bajo el control de la energía material, o māyā.

Dr. Singh. ¿A pesar de que también deseamos servir a Kṛṣṇa?

Śrīla Prabhupāda: Sí. Un ladrón puede que sepa que si roba será arrestado y encarcelado —puede que incluso haya visto cómo otros son arrestados—, y aun así roba. Aun a pesar de que está consciente de que se encuentra bajo el control de la autoridad del Estado, no obstante actúa conforme a los deseos que tiene. Eso se denomina tamas, o ignorancia. Por lo tanto, el conocimiento constituye el comienzo de la vida espiritual. En el Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa le da conocimiento a Arjuna. Él enseña: “Tú no eres este cuerpo”. Ése es el comienzo del conocimiento. Pero ¿dónde está la universidad que da ese conocimiento? Doctor Singh, ¿puede decirme dónde está esa universidad que da ese conocimiento?

Dr. Singh: No existe.

Śrīla Prabhupāda: Ésa es la situación en la que se encuentra la educación: no hay conocimiento. Simplemente le hacen propaganda a la ignorancia como si fuera conocimiento.

Dr. Singh: Pero si los científicos supieran que ellos no son sus cuerpos, todo su punto de vista cambiaría.

Śrīla Prabhupāda: Sí, eso es lo que queremos.

Estudiante: Pero ellos no quieren admitir su fracaso.

Śrīla Prabhupāda. Entonces, ésa es una mayor necedad. Si uno es un tonto y se hace pasar por inteligente, ésa es una mayor necedad. Así uno no puede progresar. Y si uno permanece ignorante y se anuncia como hombre de conocimiento, se es un gran engañador. Uno se está engañando a sí mismo y está engañando a los demás. La gente está tan loca tras el adelanto material de la civilización, que se ha vuelto exactamente igual a los perros y los gatos. Por ejemplo, han organizado un departamento de inmigración, y tan pronto como uno entra a un país, estos perros hacen: “¡Guau, guau, guau! ¿Por qué has venido aquí? ¿Qué buscas?” Ésa es la actividad de un perro guardián. Un caballero de primera categoría tiene que ser revisado por si tiene un revólver. La gente no es digna de confianza, y ahora hay muchísimos pillos y ladrones educados. Así que, ¿cuál es el significado de adelanto? ¿Podemos decir que educación significa adelanto? ¿Es esto civilización?

Combatiendo la ignorancia con argumentos y conocimiento

Estudiante: Algunas personas dicen que una de las razones de la guerra de Vietnam era el hecho de que los comunistas fueran ateos. Se trataba de una disputa entre teístas y ateos. Al menos esa es una excusa que se da para justificar la guerra.

Śrīla Prabhupāda: Nosotros también estamos dispuestos a matar a los ateos. Pero esa matanza es mediante la prédica. Si yo mato su ignorancia, eso también puede llamarse matanza. Matanza no significa necesariamente que todo el mundo tiene que tomar la espada.

Dr. Singh: ¿Un nuevo método de guerra?

Śrīla Prabhupāda: No. El combatir la ignorancia con argumentos y conocimiento siempre ha existido. La concepción corporal de la vida es propia de la vida animal. El animal no sabe nada acerca de la materia y el espíritu. Y aquel que se encuentra dominado por la concepción corporal de la vida, no es más que un animal. Cuando un animal “habla”, el hombre inteligente se ríe. Semejantes “palabras” son una necedad. Lo que el animal habla no es conocimiento.

Estudiante: Al menos los animales viven según ciertos códigos. No matan innecesariamente y sólo comen cuando es necesario, mientras que los seres humanos matan innecesariamente y comen innecesariamente. Así que, en cierto sentido, los seres humanos son más bajos que los animales.

Śrīla Prabhupāda: Por lo tanto, hemos de sufrir más que los animales. El movimiento de conciencia de Kṛṣṇa no es un movimiento religioso de tipo sentimental y falso. Es un movimiento científico, destinado a aliviar el sufrimiento humano.

Dr. Singh: Los científicos y las demás personas dicen que todo lo que hay en el universo ocurre por casualidad.

Śrīla Prabhupāda: Entonces, ¿es también por casualidad que ellos están escribiendo libros acerca de eso?

Karandhara: Ellos dicen que los libros también se escriben por casualidad.

Śrīla Prabhupāda: Por consiguiente, ¿qué mérito tienen? Por casualidad puede escribirse cualquier cosa.

Dr. Singh: El científico francés Dr. J. Monod obtuvo el premio Nóbel en 1956. Él dice que todo comenzó por casualidad: que por casualidad ciertas sustancias químicas se combinaron y formaron las moléculas básicas.

Śrīla Prabhupāda: Pero, ¿de dónde provinieron esas sustancias químicas?

Dr. Singh: Según él, se crearon simplemente por casualidad, y cuando surgió la necesidad, unas moléculas de las sustancias químicas se reorientaron por sí solas.

Śrīla Prabhupāda: Si todo estaba ocurriendo por casualidad, ¡cómo pudo haber necesidad! ¿Cómo puede él hablar de casualidad y necesidad al mismo tiempo? Es ridículo. Si todo lo dirige la casualidad, ¿por qué la gente envía a sus hijos a la escuela? ¿Por qué no los dejan crecer al azar? Supóngase que yo infrinjo una ley. Si yo digo: “Pues, sólo ocurrió por casualidad”, ¿se me excusará?

Dr. Singh: Entonces, ¿la ignorancia es la causa del crimen?

Śrīla Prabhupāda: Sí. Ésa es la causa: mi ignorancia.

Estudiante: Sería ciertamente estúpido decir que un hermoso instrumento, tal como un violín, se hizo por casualidad.

Śrīla Prabhupāda: Sí. Es de lo más lamentable que semejante sinvergüenza sea reconocido. Está diciendo tonterías, y lo están elogiando.

Dona al Bhaktivedanta Library