| 2 de diciembre de 1973 Grabada en las costas del océano Pacífico, cerca de Los Ángeles.
|
| Śrīla Prabhupāda está acompañado por el Dr. Singh, Śrīla Hṛdayānanda dāsa GoSvāmī, Kṛṣṇakānti dāsa adhikārī y otros estudiantes.
|
| El devoto está por encima de los deseos
|
| Śrīla Prabhupāda: Ahora bien, ¿quién sabe cuál es la diferencia que hay entre el karmī, el jñānī, el yogī y el bhakta?
|
| Hṛdayānanda dāsa Gosvāmī Mahārāja: El karmī quiere disfrutar de los sentidos burdos, el jñānī quiere disfrutar de la mente sutil —especular mentalmente—, y el yogī quiere manipular el universo con poderes místicos.
|
| Śrīla Prabhupāda: Todos esos son poderes materiales.
|
| Hṛdayānanda dāsa Gosvāmī Mahārāja: Y el bhakta no tiene deseos materiales.
|
| Śrīla Prabhupāda: Sí. Y a menos que uno se encuentre verdaderamente libre de deseos, no puede ser feliz. El karmī, el jñānī y el yogī están todos llenos de deseos; por lo tanto, son infelices. Los karmīs son los más infelices de todos, el jñānī es un poco menos infeliz, y el yogī es aún más adelantado. Pero el bhakta, el devoto, es perfectamente feliz. Algunos yogīs tienen un poder místico que les permite arrancar granadas de árboles que se encuentran en otro país, a miles de kilómetros de distancia. Otros pueden volar sin necesidad de un avión. Y algunos yogīs pueden hipnotizar a cualquiera. Luego señalan a alguien, y dicen: “Ése es Dios”, y sus víctimas les creen. Yo he visto de hecho semejantes tonterías mágicas.
|
| Kṛṣṇakānti: ¿El devoto puro es más misericordioso que Kṛṣṇa?
|
| Śrīla Prabhupāda: Sí. Un verdadero vaiṣṇava, un verdadero devoto, es incluso más misericordioso que Kṛṣṇa. Tómese por ejemplo al Señor Jesucristo. Se dice que el Señor Jesús se responsabilizó por los pecados de todo el mundo, y, sin embargo, fue crucificado. Podemos ver cuán misericordioso era. Hoy en día, los sinvergüenzas piensan: “Continuemos cometiendo actividades pecaminosas; Cristo se ha comprometido a sufrir por nosotros”. [Se produce un silencio largo y profundo.]
|
| La diferencia entre la materia y el espíritu
|
| Dr. Singh: Los científicos dicen que los árboles también tienen conciencia.
|
| Śrīla Prabhupāda: Sí, eso es verdad; pero la conciencia de un árbol y mi conciencia son diferentes. Mi conciencia está más desarrollada. Si usted pellizca mi cuerpo, de inmediato habré de protestar. Pero si usted corta un árbol, éste no protestará. En realidad, todo tiene conciencia; es simplemente una cuestión de grado. Cuanto más esté cubierta la conciencia por la materia, más se le considera material. Y cuanto más esté desarrollada la conciencia, más se le considera espiritual. Ésa es la diferencia entre materia y espíritu.
|
| Las almas espirituales se encuentran en todas partes. Están tratando de salir de entre la tierra. [Señala el césped.] Tan pronto como haya una oportunidad, quieren manifestar su conciencia. Esas almas que descienden de planetas superiores a este planeta, algunas veces caen al suelo en las gotas de lluvia. Luego se vuelven césped, y evolucionan gradualmente hacia las formas superiores de vida.
|
| Dr. Singh: ¡Oh!, eso es terrible.
|
| Śrīla Prabhupāda: Así son los funcionamientos de la energía sutil. ¿Qué saben los científicos acerca de esto? En verdad, su conocimiento está influenciado por māyā, la ilusión, y están pensando: “¡Oh!, soy un erudito muy culto”.
|
| ¿Trasplantes de alma?
|
| Dr. Singh: Śrīla Prabhupāda, ¿qué puede decirnos de los trasplantes de corazón? Sabemos que el alma espiritual se encuentra dentro del corazón. Pero, hoy en día, los médicos pueden reemplazar un corazón viejo por uno nuevo. ¿Qué ocurre con el alma espiritual de cada uno de los corazones? La persona que recibe un nuevo corazón, ¿recibe también una nueva personalidad?
|
| Śrīla Prabhupāda: No.
|
| Dr. Singh: ¿Por qué no?
|
| Śrīla Prabhupāda: Supóngase que yo me levanto de una silla y me siento en otra. ¿Acaso mi personalidad cambia? Puede que yo cambie mi asiento, mas, ¿significa eso que yo he cambiado?
|
| Dr. Singh: Pero el corazón ha cambiado, y el corazón contiene el alma espiritual.
|
| Śrīla Prabhupāda: Los Vedas indican que el corazón es un lugar de asiento para el alma. Así que cuando trasplantan corazones, simplemente cambian el asiento del alma. La misma alma permanece ahí. Si ellos pudieran demostrar que por cambiarle el corazón al paciente han aumentado la duración de su vida, eso demostraría entonces que han atrapado el alma espiritual. Pero ellos no pueden aumentar la duración de la vida, debido a que la gente ha adquirido sus cuerpos en virtud de un plan superior. Usted tiene este cuerpo, y debe vivir en él durante un cierto período. Si usted simplemente cambia una de las partes de su cuerpo, eso no lo ayudará a prolongar su vida. Eso es imposible. Los médicos creen que al cambiar el corazón aumentarán la duración de la vida, pero eso no es posible.
|
| Dr. Singh: Entonces, ¿un trasplante de corazón es una clase de trasmigración artificial del alma de un corazón a uno nuevo?
|
| Śrīla Prabhupāda: Sí, es algo así como eso. Kṛṣṇa explica en el Bhagavad-gītā (2.13):
|
| dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati
|
| Así como el alma encarnada pasa continuamente en este cuerpo de la niñez a la juventud, y luego a la vejez, así mismo el alma pasa a otro cuerpo a la hora de la muerte. El alma autorrealizada no se confunde ante ese cambio.
|
| Cambiar corazones es únicamente un cambio de órganos materiales del cuerpo. El corazón no es la verdadera fuente de la vida y, por lo tanto, cambiar el corazón no prolonga la duración de la misma.
|
| Dr. Singh: Sí, la mayoría de los pacientes con corazón trasplantado viven sólo por un tiempo muy corto después de la operación. Pero, ¿es de alguna manera posible trasplantar el alma de un cuerpo a otro?
|
| Śrīla Prabhupāda: A veces, ciertos yogīs pueden hacer eso. Pueden encontrar un cuerpo mejor que el que tienen, y se trasladan a él.
|
| Dr. Singh: Cuando los médicos realizan un trasplante de corazón, toman un corazón de alguien que haya acabado de morir y lo intercambian por el corazón débil que se encuentra en el cuerpo de otra persona. El alma del corazón muerto, ¿cambia de lugar con el alma que se encuentra en el corazón vivo pero débil?
|
| Śrīla Prabhupāda: No. El alma ya ha abandonado el corazón muerto. No hay posibilidad alguna de introducir otra alma.
|
| Dr. Singh: Déjeme ver si le entiendo correctamente. Cuando los médicos quitan el corazón de un hombre que acaba de morir, el alma ya ha abandonado su corazón. Entonces, cuando trasplantan su corazón muerto al cuerpo del paciente, el alma de este último pasa al corazón trasplantado.
|
| Śrīla Prabhupāda: Sí. El alma está destinada a vivir en un cuerpo particular durante un cierto número de años. Uno puede cambiar cualquier parte del cuerpo que guste, pero no puede cambiar la duración de la vida de ese cuerpo.
|
| Dr. Singh: Entonces, ¿el corazón es sólo una máquina... un instrumento?
|
| Śrīla Prabhupāda: Sí. Es el lugar de asiento del alma.
|
| Una semilla de mostaza en un costal de semillas de mostaza.
|
| Dr. Singh: Śrīla Prabhupāda, los biólogos nos dicen que existen muchas especies de vida que pueden reproducirse sin relaciones sexuales. ¿Están los Vedas de acuerdo con eso?
|
| Śrīla Prabhupāda: ¡Oh, sí!
|
| Dr. Singh: Así que ¿no podemos detener su reproducción?
|
| Śrīla Prabhupāda: No. ¿Cómo podríamos hacerlo? Existen muchísimas entidades vivientes que han venido a este mundo material a disfrutar de la vida, y, por lo tanto, la reproducción debe continuar. El mundo material es como una cárcel. No se puede poner fin a las cárceles. Tan pronto como un hombre abandona la cárcel, otro está listo para entrar. Ese mismo asunto fue discutido por el Señor Caitanya Mahāprabhu. Uno de Sus devotos, Vāsudeva Datta, dijo: “Por favor, toma a todas las entidades vivientes de todo este universo y líbralas del cautiverio material. Y si consideras que son demasiado pecadoras como para ser rectificadas, entonces simplemente dame todos sus pecados a mí”. Pero Caitanya Mahāprabhu dijo: “Suponte que Yo Me llevara todo este universo, y con él a todas las entidades vivientes que en él se encuentran. Éste es sólo uno de los innumerables universos. Es tal como una semilla de mostaza en un inmenso costal de semillas de mostaza. Si quitaras una semilla del saco, ¿qué diferencia habría?”. Así que la reproducción no puede ser verdaderamente detenida. Las entidades vivientes existen en un número ilimitado, y, por lo tanto, la reproducción debe continuar.
|
| Dr. Singh: Usted ha dicho que este mundo material es como un correccional para enseñarle a uno a salirse del enredo material y del ciclo del repetido nacimiento y muerte
|
| Śrīla Prabhupāda: Sí. Por lo tanto, uno debe practicar el proceso de conciencia de Kṛṣṇa.
|