Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad << 2 - Capitulo 2>><< VERSO 7 >>
स एष जगदन्तर्यामी स एष सर्वात्मकः स एव मुमुक्षुभिर्ध्येयः स एव मोक्षप्रदः एतं स्मृत्वा सर्वेभ्यः पापेभ्यो मुच्यते तन्नाम संकीर्तयन् विष्णुसायुज्यं गच्छति
sa eṣa jagadantaryāmī sa eṣa sarvātmakaḥ sa eva mumukṣubhirdhyeyaḥ sa eva mokṣapradaḥ etaṁ smr̥tvā sarvebhyaḥ pāpebhyo mucyate tannāma saṁkīrtayan viṣṇusāyujyaṁ gacchati
PALABRA POR PALABRA
sa él; eṣa Él; jagad-antaryāmī la Superalma presente en el universo material.; sa él; eṣa Él; sarvātmakaḥ el alma de todos; sa él; eṣa Él; mumukṣubhiḥ por los que anhelan la liberación; dhyeyaḥ ser meditado sobre; ṣa Él; eva en efecto; mokṣa-pradaḥ el otorgador de la liberación; etam esta; smr̥tvā recordando; sarvebhyaḥ de todos; pāpebhyaḥ pecados; mucyate es liberado; tan-nāma Su nombre; saṁkīrtayan cantando; viṣṇu-sāyujyaṁ liberación; gacchati alcanza;
TRADUCCION
| El es la Superalma presente en todos los corazones. El es el objeto de meditación para aquellos que buscan la liberacion. El es quien otorga la liberación. Si uno medita en El, obtiene la purificación de todos los pecados. Por cantar Sus santos nombres se alcanza la liberación.
|
| |