Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad << 1 - Capitulo 1>><< VERSO 4-5 >>
माया सा त्रिविधा प्रोक्ता सत्त्वराजसतामसी प्रोक्ता च सात्त्विकी रुद्रे भक्ते ब्रह्मणि राजसी तामसी दैत्यपक्षेषु माया त्रेधा ह्युदाहृता अजेया वैष्णवी माया जप्येन च सुता पुरा
māyā sā trividhā proktā sattvarājasatāmasī proktā ca sāttvikī rudre bhakte brahmaṇi rājasī tāmasī daityapakṣeṣu māyā tredhā hyudāhr̥tā ajeyā vaiṣṇavī māyā japyena ca sutā purā
PALABRA POR PALABRA
māyā la potencia ilusoria māyā; sa ella; tri-vidhā tres tipos; proktā dijo; sattva-rājasa-tāmasī bondad, pasión e ignorancia; proktā dijo; ca y; sāttvikī bondad; rudre en Śiva; bhakte devoto; brahmaṇi en Brahmā; rājasī pasion; tāmasī ignorancia; daitya-pakṣeṣu en los demonios; māyā Māyā; tredhā tres tipos; hy en realidad; hyudāhr̥tā dijo; ajayā no nacido; vaiṣṇavī devota del señor Viṣṇu; māyā ilusión; japyena por ser cantado; ca y; sutā hija; purā primer;
TRADUCCION
| Se dice que la potencia ilusoria Māyā tiene tres caracteristicas: bondad, pasión e ignorancia. La modalidad de la bondad está manifestada en el devoto Śiva, la modalidad de la pasión en Brahmā y la modalidad de la ignorancia en los demonios. De esta manera Māyā tiene tres caracteristicas. Los devotos de Māyā cantan sus nombres Māyā, Ajayā y Vaiṣṇavi. Ella nació antes que el Señor Kṛṣṇa.
|
| |