Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad
<< 1 - Capitulo 1>>
<< VERSO 14 >>

द्वेषाश्चाणूरमल्लोऽयं मत्सरो मुष्टिको जयः
दर्पः कुवलयापीडो गर्वो रक्षः खगो बकः

dveṣāścāṇūramallo'yaṁ matsaro muṣṭiko jayaḥ
darpaḥ kuvalayāpīḍo garvo rakṣaḥ khago bakaḥ

PALABRA POR PALABRA

dveṣaḥ — enemistad; cāṇūra-mallaḥ — el luchador Canura; ayam — él; matsaraḥ — envidia; muṣṭikaḥ — Muṣṭika; jayaḥ — victoria; darpaḥ — arrogancia; kuvalayāpīḍaḥ — Kuvalayāpida; garvaḥ — orgullo; rakṣaḥ — demonio; khagaḥ — ave; bakaḥ — Baka;

TRADUCCION

El odio personificado se convirtió en el luchador Cāṇūra. La envidia personificada en Muṣṭika. La arrogancia personificada en Kuvalayāpida y el orgullo personificado en el pájaro demoniaco Baka.
Dona al Bhaktivedanta Library