Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad
<< 1 - Capitulo 1>>
<< VERSO 10 >>

गोपरूपो हरिः साक्षान्मायाविग्रहधारणः
दुर्बोधं कुहकं तस्य मायया मोहितं जगत्

goparūpo hariḥ sākṣānmāyāvigrahadhāraṇaḥ
durbodhaṁ kuhakaṁ tasya māyayā mohitaṁ jagat

PALABRA POR PALABRA

gopa — de una gopa; rūpaḥ — la forma; hariḥ — El Señor Hari; sākṣāt — directamente; māyā-vigraha-dhāraṇaḥ — manifestando Su forma con la ayuda de Su potencia de Yogamāyā; durbodham — difícil de comprender; kuhakam — engañando; tasya — de Él; māyayā — por la potencia ilusoria; mohitam — desconcertado; jagat — el mundo;

TRADUCCION

La Suprema Personalidad de Dios apareció en su forma original como un joven vaquerito. El mundo no pudo comprender Su verdadera identidad porque estaba engañado y confundido por su potencia ilusoria.
Dona al Bhaktivedanta Library