Biblioteca
Inicio
Śrīla Prabhupāda
ISKCON
Idiomas
English
Español
Pусский
Português
English - Español
English - Pусский
English - Português
Español - Pусский
Español - Português
Pусский - Português
Autores
Libros
Básicos
Referenciales
Ensayos
Narrativos de los Ācaryas
Filosóficos de los Ācaryas
De Śrīla Prabhupāda
Los Grandes Clásicos
Sobre Śrīla Prabhupāda
Narrativos de discípulos de Prabhupāda
Filosóficos de discípulos de Prabhupāda
De la segunda generación
Publicaciones periódicas
Toda la biblioteca
Sitios
Templo Virtual de ISKCON
Istagosthi Virtual
Calendario Vaiṣṇava
Kṛṣṇa West
Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad -
<<
- Capitulo 1
>>
Indice
Transliteración
Devanagari
1.0
Algunos sabios que vivian en el bosque se llenaron de asombro al ver al Señor Mahāviṣṇu-Rāmacandra, cuyos miembros corporales eran muy atractivos. Ellos le dijeron: “¡Oh!, nosotros no entendemos Tus encarnaciones. Nosotros simplemente deseamos abrazarte”. Entonces el Señor Rāmacandra les respondió: “En un próximo nacimiento, cuando Yo me convierta en Kṛṣṇa, ustedes se volveran gopīs y entonces ustedes Me abrazaran. Otros encarnarán como gopas y ustedes seran sus esposas”.
1.1
(Entonces Śiva y los semidioses dijeron): “Nosotros también aceptaremos esas formas. Una y otra vez Tú nos tocaras como nosotros también a Tí”.
1.2
Escuchando estas palabras de Śiva y los semidioses, la Suprema Personalidad de Dios dijo: “Yo tocaré sus miembros. Haré lo que ustedes han dicho”.
1.3
Todos los semidioses se alegraron. Ellos dijeron: “Ahora nuestras vidas son exitosas”. Uno de ellos se volvió el bienaventurado Nanda y alguien se convirtió en su esposa Yaśodā, quien ya estaba liberada incluso mientras permanecía en este mundo.
1.4-5
Se dice que la potencia ilusoria Māyā tiene tres caracteristicas: bondad, pasión e ignorancia. La modalidad de la bondad está manifestada en el devoto Śiva, la modalidad de la pasión en Brahmā y la modalidad de la ignorancia en los demonios. De esta manera Māyā tiene tres caracteristicas. Los devotos de Māyā cantan sus nombres Māyā, Ajayā y Vaiṣṇavi. Ella nació antes que el Señor Kṛṣṇa.
1.6
Devakī, quien es glorificada por los Vedas, tuvo a la Suprema Personalidad de Dios como su hijo. Vasudeva, quien era erudito en todos los Vedas, fue el padre de Kṛṣṇa y Balarāma.
1.7
La Suprema Personalidad de Dios a quien (los sabios y semidioses) glorifican sin fin, descendió a la Tierra. En el bosque de Vr̥ndāvana El disfrutó pasatiempos junto con los santos gopas y las gopīs.
1.8
Los Vedas personificados se volvieron gopīs y vacas; Brahmā se convirtió en la vara de Kṛṣṇa, el Señor Śiva en la flauta de Kṛṣṇa e Indra en el cuerno de búfalo de Kṛṣṇa. Alguien se convirtió en el demonio Aghāsura.
1.9
El bosque del mundo espiritual se volvió Gokula y las austeridades personificadas se tornaron en sus árboles. La codicia, la ira y los otros vicios se convirtieron en demonios.
1.10
La Suprema Personalidad de Dios apareció en su forma original como un joven vaquerito. El mundo no pudo comprender Su verdadera identidad porque estaba engañado y confundido por su potencia ilusoria.
1.11
Incluso todos los semidioses no pueden derrotar la potencia de Māyā del Señor. Debido a la potencia de Yogamāyā del Señor, Brahmā se volvió una vara y Śiva se volvió una flauta. ¿Cómo la potencia de Māyā manifestó el universo entero?
1.12
El conocimiento es la fuerza de los semidioses. La potencia de Māyā del Señor les roba ese conocimiento en un solo momento. El Señor Śeśanāga apareció en Su forma original como el Señor Balarāma. La eterna Suprema Personalidad de Dios apareció en Su forma original como el Señor Kṛṣṇa.
1.13
Los Vedas y los Upaniṣads personficados se volvieron las 16,108 mujeres cuyas formas eran perfectamente espirituales.
1.14
El odio personificado se convirtió en el luchador Cāṇūra. La envidia personificada en Muṣṭika. La arrogancia personificada en Kuvalayāpida y el orgullo personificado en el pájaro demoniaco Baka.
1.15
La misericordia se convirtió en la madre Rohiṇī. La diosa Tierra en Satyabhāmā. La enfermedad personificada en Aghāsura y la riña personificada en el rey Kaṁsa.
1.16-17
La paz personificada se convirtió en el amigo del Señor, Sudama. La veracidad personificada en Akrūra. El autocontrol personificado en Uddhava. El propio Señor Viṣṇu se volvió la caracola de Kṛṣṇa. Hizo un rugido igual al trueno, era el esposo de la diosa de la fortuna. Al romper una vasija para robarse el yogurt, el Señor Kṛṣṇa creó un oceano de leche.
1.18
De esta manera, el Señor se volvió un niño y disfrutó de sus pasatiempos, así como anteriormente en el gran oceano (de leche). El Señor Kṛṣṇa apareció para eliminar a Sus enemigos y proteger (a Sus devotos).
1.19
Para mostrar misericordia a todas las entidades vivientes, el Señor Kṛṣṇa creó un hijo, la religion, quien protege a todos. El Señor Kṛṣṇa también creó Su cakra, el cual está hecho de energía espiritual.
1.20
Vāyu se volvió el tiempo en el nacimiento del Señor Kṛṣṇa. Yamarāja se convirtió en Su cāmara y el Señor Śiva en Su refulgente espada.
1.21
Kaśyapa se volvió un mortero y la madre Aditi en la soga, con la que fué atado el Señor. El siddhi y el bindu que están en la cabeza de todos, se convirtieron en la cakra y la concha de Kṛṣṇa.
1.22
El hombre inteligente se postra ante todas las formas que los sabios dicen que son encarnaciones del Señor Kṛṣṇa. De esto no hay ninguna duda.
1.23
El tiempo se volvió la maza del Señor Kṛṣṇa, el matador de todos los enemigos. La potencia Yogamāyā del Señor se convirtió en Su arco Sārṅga. La estación del otoño se convirtió en Sus deliciosos alimentos.
1.24
En Su mano el Señor Kṛṣṇa juguetonamente sostiene el tallo del loto, que es la semilla de los universos materiales. Garuḍa se volvió un gran árbol baniano (en Vṛndāvana) y Nārada Muni se convirtió en Sudāmā.
1.25
El servicio devocional personificado se volvió la gopī Vr̥ndā. Las actividades del servicio devocional se convirtieron en la sabiduría que ilumina a todos los seres vivientes. El todopoderoso Señor Supremo no es diferente de estas. Ni tampoco, El es exactamente lo mismo que ellas.
1.26
El Señor trajo a la Tierra todo el mundo espiritual entero junto con sus habitantes.
<< Capítulo anterior
|
Siguiente capítulo >>
Otros idiomas:
Pares de idiomas:
Obtener libro:
Copyright:
Ayuda:
Dona al Bhaktivedanta Library