Civilización y trascendencia Respuestas a un cuestionario del periódico Bhavan del 28 de junio de 1976
<< 6. El conocimiento más elevado >>

Puṣṭa Kṛṣṇa: Śrīla Prabhupāda, esta es la próxima pregunta: ”En Kali-yuga, la era actual de riña e hipocresía, ha sido presentado el bhakti [servicio devocional al Señor] como el camino más adecuado y fácil para lograr la comprensión de Dios. ¿No obstante, por qué esas enseñanzas vedantistas que hacen hincapié en el jñāna [cultivo de conocimiento], han recibido el lugar de importancia, el cual les fue dado por famosos sabios?”

Śrīla Prabhupāda: Los supuestos vedantistas, los māyāvādīs [impersonalistas], son engañadores. Ellos desconocen lo que es el Vedānta. Pero las personas desean ser engañadas, y los engañadores sacan provecho de ello. Las dos palabras combinadas en el término Vedānta son veda y anta. Veda significa “conocimiento”, y anta significa “meta” o “fin”. De modo que, Vedānta significa “el fin último de todo conocimiento, o veda”. Ahora bien, en El Bhagavad-gītā, el Señor dice, vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ [Bg. 15.15]: “Yo soy quien ha de ser conocido mediante todos los Vedas”. Así que todo El Vedānta-sūtra es una descripción de la Suprema Personalidad de Dios.

La primera afirmación de El Vedānta-sūtra es athāto brahma-jijñāsā: “Ahora, habiéndo obtenido un nacimiento humano, uno debería indagar sobre el Brahman, la Verdad Absoluta”. En pocas palabras, Brahman es descrito: janmādy asya yataḥ [SB 1.1.1]—”Brahman es el origen de todo”. Y en El Bhagavad-gītā Kṛṣṇa dice, ahaṁ sarvasya prabhavaḥ: [Bg. 10.8] “Yo soy el origen de todo”. Por lo tanto, nuevamente El Vedānta-sūtra de hecho describe a Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios.

Ahora, porque Śrīla Vyāsadeva sabía que en este Kali-yuga las personas, a causa de falta de educación no serían capaces de estudiar de manera adecuada El Vedānta-sūtra, él, en persona, escribió un comentario sobre El Vedānta-sūtra. Ese comentario es El Śrīmad-Bhāgavatam. Bhāṣyaṁ brahma-sūtrānām: El Śrīmad-Bhāgavatam es el verdadero comentario del El Vedānta-sūtra, escrito por el mismo autor de El Vedānta-sūtra. El Vedānta-sūtra fue escrito por Vyāsadeva, y según la instrucción de Nārada, su maestro espiritual, Vyāsadeva escribió un comentario sobre él: El Śrīmad-Bhāgavatam.

El Śrīmad-Bhāgavatam comienza con el mismo aforismo que El Vedānta-sūtra: janmādy asya yataḥ [SB 1.1.1], y continúa, anvayād itarataś cārtheṣv abhijñah svarāt. Con que, en realidad, El Vedānta-sūtra es explicado por el autor de El Śrīmad-Bhāgavatam.

Pero los pícaros māyāvādīs —sin comprender El Vedānta-sūtra, y sin leer su comentario natural, El Śrīmad-Bhāgavatam —presumen de vedantistas. Eso quiere decir que están desviando a las personas, quienes no tienen cultura y aceptan entonces a estos bribones como vedantistas. En verdad, los vedantistas māyāvādīs son engañadores, no son vedantistas. No saben nada sobre El Vedānta-sūtra. Esa es la dificultad. En realidad, aquello que se afirma en El Śrīmad-Bhāgavatam es el auténtico Vedānta.

En consecuencia, si aceptamos El Śrīmad-Bhāgavatam como la verdadera explicación de El Vedānta-sūtra, comprenderemos El Vedānta, el conocimiento último. Y si nos refugiamos en los vedantistas māyāvādīs, los engañadores, no conseguiremos entender El Vedānta. Las gente no tiene conocimiento de nada, y a causa de ello son engañados y burlados por cualquiera. Por esta razón, ahora deberían aprender de este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa qué es El Vedānta, y cuál es la explicación de El Vedānta-sūtra. Siendo así, serán beneficiados.

Si aceptamos El Śrīmad-Bhāgavatam como el comentario genuino de El Vedānta-sūtra, descubriremos que en El Śrīmad-Bhāgavatam se dice, kaler doṣa-nidhe rājann asti hy eko mahān guṇaḥ: “En esta era de Kali, que es un océano de faltas, existe una bendición, una oportunidad”. ¿Cuál es ella? Kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅgaḥ paraṁ vrajet: “Se puede alcanzar la liberación por el simple hecho de cantar el mantra Hare Kṛṣṇa”. Este es el verdadero Vedānta. Y de hecho, esta liberación a través de cantar de Hare Kṛṣṇa está sucediendo. Pero las personas quieren ser descaminadas. Y existen tantos engañadores que pueden llevarlo a cabo. ¿Qué se puede hacer? Vyāsadeva ya ha dado la explicación perfecta de El Vedānta-sūtra —El Śrīmad-Bhāgavatam. Por consiguiente, permitid a la gente leer El Śrīmad-Bhāgavatam; de esta manera entenderán qué es El Vedānta.

Puṣṭa Kṛṣṇa: ¿Entonces, la conclusión de El Vedānta-sūtra y la conclusión de El Śrīmad-Bhāgavatam, son uno y el mismo—bhakti?

Śrīla Prabhupāda: Sí. Encuentra este verso: Kāmasya nendriya-prītir...

Puṣṭa Kṛṣṇa:
kāmasya nendriya-prītir
lābho jīveta yāvatā
jīvasya tattva-jijñāsā
nārtho yaś ceha karmabhiḥ

Los deseos que se tienen en la vida nunca deben ser dirigidos hacia la complacencia de los sentidos. Uno debe desear únicamente una vida sana, o la autoconservación, pues la finalidad del ser humano es investigar acerca de la Verdad Absoluta. Ninguna otra cosa debe ser la meta de las labores de uno.

[El Śrīmad-Bhāgavatam 1.2.10]

Śrīla Prabhupāda: Sí. Este verso de El Śrīmad-Bhāgavatam proviene directamente de El Vedānta-sūtra —athāto brahma-jijñāsā: “Ahora es el momento de indagar acerca de la Verdad Absoluta”. Aquí se declara la misma cosa. “No caiga en la trampa de las necesidades temporales corpóreas de la vida —la satisfacción de los sentidos. Usted debe investigar sobre la Verdad Absoluta.” El verso siguiente de El Śrīmad-Bhāgavatam explica, vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam [SB 1.2.11] : “Aquellos que conocen la Verdad Absoluta la describen de esta manera...” Tattva significa “verdad”. La verdad es expuesta por el tattva-vit, alguien que conoce la verdad. ¿Cómo? Brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate: la Verdad Absoluta es descrita como Brahman, la refulgencia espiritual omnipenetrante; como Paramātmā, la Superalma localizada; y como Bhagavān, el Señor Supremo. El Vedānta-sūtra denota que hemos de entender estos tres conceptos cuando dice, athāto brahma-jijñāsā: “Ahora, deberíamos aprender acerca de la Verdad Absoluta —qué es Brahman, qué es Paramātmā y qué es Bhagavān. De esta manera, habríamos de elevar nuestra conciencia espiritual.

Los vedantistas māyāvādīs siguen el comentario impersonalista de ®akarācārya, El ®ārīraka-bhāṣya, pero existen otros comentarios de El Vedānta-sūtra. Además de El Śrīmad-Bhāgavatam, la explicación natural presentada por el mismo autor de El Vedānta-sūtra, existen los Vedānta-bhāṣyas escritos por ācāryas vaiṣṇavas, tales como Rāmānujācārya, Madhvācārya, Viṣu Swami y Baladeva Vidyābhṣana. Por desgracia, los vedantistas māyāvādīs no se interesan en leer esos Vedānta-bhāṣyas vaiṣṇavas. Ellos tan solo leen El ®ārīraka-bhāṣya y sencillamente se pusieron el nombre de vedantistas.

Puṣṭa Kṛṣṇa: ¿Por qué los vedantistas māyāvādīs solo leen un comentario? ¿cuál es el motivo?

Śrīla Prabhupāda: El motivo es que ellos desean leer algo que confirme la ilusión de que son Dios.

Los vedantistas māyāvādīs hacen trampas. Supongamos que yo presento un proyecto. Si hay algún concepto erróneo en él, en general existen otras personas que también pueden decir algo para aclarar esta concepción equivocada. Por ejemplo, en un tribunal, hay dos abogados. Un de ellos trata de demostrar un aspecto de la ley, y el que opone trata de demostrar otro aspecto de la ley. ¿Pero si el juez escucha sólo una versión, en tal caso, cómo hará un juicio adecuado? De forma semejante, los vedantistas leen únicamente El ®ārīraka-bhāṣya. Ellos no leen otros bhāṣyas, tales como El Śrīmad-Bhāgavatam el cual es el comentario natural. Y ellos están engañando a las personas. Eso es todo.

Ahora bien, El Vedānta-sūtra dice, janmādy asya yataḥ: “La Verdad Absoluta es aquello de lo cual todo emana”. Pero esto necesita alguna explicación. Tal vez alguien pregunte: “¿Es esa Verdad Absoluta personal o impersonal?” Por eso en El Bhagavad-gītā Kṛṣṇa dice con claridad, ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate: “Yo soy el origen de todo; todo emana de Mí”. ¿Entonces, por qué ustedes, vendantistas māyāvādīs no lo aceptan? ¿Por qué permanecen aferrados tán solo al punto de que la Verdad Absoluta es aquello de lo cual todo emana? ¿Cuando Kṛṣṇa, la Verdad Absoluta, se presenta delante de ustedes y dice, “Yo soy el origen de todo —todo emana de Mí”, por qué no aceptan a Kṛṣṇa como la Verdad Absoluta?, ¿por qué tóman como lo único que existe el punto de vista impersonalista, o sea que la Verdad Absoluta no tiene forma? Aquí está la Verdad Absoluta hablando —una persona. ¿Por qué no lo aceptan?

¿Por supuesto, si las personas quieren ser engañadas, quién puede impedirlo? En El Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa también afirma, vedānta-kṛd...eva cāham: “Yo soy el compilador del Vedānta.” ¿Por qué estos bribones no consideran quién recopiló El Vedānta? Vyāsadeva es la encarnación de Kṛṣṇa. Él compiló El Vedānta. ¿Por qué esos pícaros no toman en cuenta al vedantista original, Kṛṣṇa? ¿En vez de ello se aproximan a un māyāvādī, y así, cómo podrán comprender El Vedānta?

Supongamos que yo hubiése escrito un libro: si usted no pudiera entender algo, vendría a mí, sin rodeos, para pedirme una explicación. Eso es razonable. ¿Por qué habría de pedírsela a un sinvergüenza que nada tiene que ver con mi libro? De la misma forma, algún māyāvādī bribón puede sostener: ¿“Soy un vedantista”, pero, por qué debería buscar un bribón, en vez de buscar al verdadero recopilador de El Vedānta-sūtra?

Aquellos que se acercan a los vedantistas māyāvādīs para obtener conocimiento, también son pícaros, pues están siendo engañados de buena gana. Los vedantistas māyāvādīs y sus seguidores deben aceptar las conclusiones de El Bhagavad-gītā y de El Śrīmad-Bhāgavatam, y de esa manera entenderán El Vedānta-sūtra. Serán auténticos vedantistas, de lo contrario, permanecerán siendo unos tramposos. Así que, si usted acude a un engañador será engañado y eso es su problema.

Puṣṭa Kṛṣṇa: ¿Śrīla Prabhupāda, lo que usted quiere decir es que los māyāvādīs no tienen ningún conocimiento?

Śrīla Prabhupāda: Una vez más, Vedānta significa “el conocimiento último”. ¿Y, en qué consiste ese conocimiento? En El Bhagavad-gītā [7.19] Kṛṣṇa explica, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate: “Después de muchos nacimientos, aquel que de hecho tiene conocimiento se rinde a Mí al fin”. Luego, a menos que uno se entregue a Kṛṣṇa, no hay jñāna, conocimiento.

Por esto, los vedantistas māyāvādīs son todos tontos —no tienen entendimiento alguno. El tema del conocimiento último, Vedānta, es Kṛṣṇa, Dios. ¿Siendo así, si no sabe quién es Dios, quién es Kṛṣṇa, y si uno no se rinde a Él, cuál es el valor del conocimiento? ¿Pero si un sinvergüenza declara que: “soy un erudito”, qué se puede hacer?

En El Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa continúa explicando que, vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā su-durlabhaḥ [Bg. 7.19]: “Cuando alguien entiende que Vāsudeva, Kṛṣṇa, lo es todo, entonces eso es conocimiento. Pero, semejante mahātmā es muy rara”. Hasta que se llegue a esa comprensión, uno no tiene conocimiento, su supuesto entendimiento no es más que insensatez. Brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate: [SB 1.2.11] se puede comenzar con la comprensión del Brahman impersonal mediante el método especulativo; después, en la etapa secundaria, se puede entender al Paramātmā, el aspecto localizado del Señor; y la etapa final es para comprender a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa. Vedaiś ca sarvair aham eva vedyam: [Bg. 15.15] a través de todos los Vedas, Kṛṣṇa es aquel que ha de ser conocido. Ese es el conocimiento último. ¿Pero si usted no entiende a Kṛṣṇa, dónde está su sabiduría? Conocimiento parcial no es conocimiento, tiene que ser completo.

Ese conocimiento completo es posible adquirirlo, como se afirma en El Bhagavad-gītā, bahūnāṁ janmanām ante [Bg. 7.19]—luego de muchos nacimientos. Quienes están esforzándose por obtener conocimiento —después de muchísimos nacimientos, cuando, por la gracia de Dios y la de un devoto, de hecho llegan al conocimiento, en tal caso tales personas admiten, “Oh, vāsudevaḥ sarvam iti: [Bg. 7.19] Kṛṣṇa lo es todo”. Sa mahātmā su-durlabhaḥ: esa mahātmā, esa gran alma, muy rara vez se la encuentra. Durlabhaḥ significa “muy difícil de encontrar”, pero la palabra usada es su-durlabhaḥ —”muy, muy difícil de encontrar”. Por ende, no es fácil dar con semejante mahātmā, quien comprende con claridad a Kṛṣṇa.

Dona al Bhaktivedanta Library