El Bhagavad-gītā Tal y como es << 9 - El conocimiento más confidencial>><< VERSO 16 >>
अहं क्रतुरहं यज्ञ: स्वधाहमहमौषधम् । मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥ १६ ॥
ahaṁ kratur ahaṁ yajñaḥ svadhāham aham auṣadham mantro ’ham aham evājyam aham agnir ahaṁ hutam
PALABRA POR PALABRA
aham ; kratuḥ ; aham ; yajñaḥ ; svadhā ; aham ; aham ; auṣadham ; mantraḥ ; aham ; aham ; eva ; ājyam ; aham ; agniḥ ; aham ; hutam ;
TRADUCCION
 | Mas Yo soy el ritual, el sacrificio, la ofrenda a los antepasados, la hierba medicinal y el canto trascendental. Yo soy la mantequilla, el fuego y la ofrenda.
|
SIGNIFICADO
 | El sacrificio conocido como Jyotiṣṭoma también es Kṛṣṇa, El es también el Mahā-yajña. Las oblaciones ofrecidas al Pitṛloka durante el sacrificio ejecutado para agradar al Pitrloka, son consideradas como una clase de droga en la forma de mantequilla clarificada y ésas también son Kṛṣṇa. Los mantras cantados en relación a esto también son Kṛṣṇa. Muchas otras preparaciones, hechas con productos de leche para las ofrendas en los sacrificios, también son Kṛṣṇa. El fuego también es Kṛṣṇa. pues el fuego es uno de los cinco elementos materiales y por lo tanto se le considera la energía separada de Kṛṣṇa. En otras palabras, los sacrificios védicos recomendados en la división, karma-kāṇḍa de los Vedas también, en total, son Kṛṣṇa. O en otras palabras, se comprende que aquellos que se ocupan en rendir servicio devocional a Kṛṣṇa han ejecutados todos los sacrificios recomendados, en los Vedas.
|
| |