El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 6 - Dhyāna-yoga>>
<< VERSO 9 >>

सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु
साधुष्व अपि च पापेषु समबुद्धिर विशिष्यते


suhṛn-mitrāry-udāsīna-
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate

PALABRA POR PALABRA

su-hṛt — ; mitra — ; ari — ; udāsīna — ; madhya-stha — ; dveṣya — ; bandhuṣu — ; sādhuṣu — ; api — ; ca — ; pāpeṣu — ; sama-buddhiḥ — ; viśiṣyate — ;

TRADUCCION

Se dice que una persona es aún más avanzada cuando considera a los honestos simpatizantes, a los afectuosos benefactores, a los neutrales, a los mediadores, a los envidiosos, a los amigos y enemigos, a los piadosos y a los pecadores- con una mente ecuánime.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Bhaktivedanta.



Dona al Bhaktivedanta Library