El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 2 - Resumen del contenido del Gītā >>
<< VERSO 72 >>

एषा बराह्मी सथितिः पार्थ नैनां पराप्य विमुह्यति
सथित्वास्याम अन्तकाले ऽपि बरह्मनिर्वाणम ऋच्छति


eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha
naināṁ prāpya vimuhyati
sthitvāsyām anta-kāle ’pi
brahma-nirvāṇam ṛcchati

PALABRA POR PALABRA

eṣā — ; brāhmī — ; sthitiḥ — ; pārtha — ; na — ; enām — ; prāpya — ; vimuhyati — ; sthitvā — ; asyām — ; anta-kāle — ; api — ; brahma-nirvāṇam — ; ṛcchati — ;

TRADUCCION

Este es el camino de la vida espiritual y divina, la cual después de alcanzarla un hombre no está confundido. Encontrándose así situado, uno puede entrar al reino de Dios incluso a la hora de la muerte.

SIGNIFICADO







Así terminan los Significados de Bhaktivedanta correspondientes al Segundo Capítulo del Śrīmad-Bhagavad-gītā, respecto al tema: Resumen del Contenido del Gītā.

Dona al Bhaktivedanta Library