El Bhagavad-gītā Tal y como es << 2 - Resumen del contenido del Gītā >><< VERSO 72 >>
एषा बराह्मी सथितिः पार्थ नैनां पराप्य विमुह्यति सथित्वास्याम अन्तकाले ऽपि बरह्मनिर्वाणम ऋच्छति
eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṁ prāpya vimuhyati sthitvāsyām anta-kāle ’pi brahma-nirvāṇam ṛcchati
PALABRA POR PALABRA
eṣā ; brāhmī ; sthitiḥ ; pārtha ; na ; enām ; prāpya ; vimuhyati ; sthitvā ; asyām ; anta-kāle ; api ; brahma-nirvāṇam ; ṛcchati ;
TRADUCCION
 | Este es el camino de la vida espiritual y divina, la cual después de alcanzarla un hombre no está confundido. Encontrándose así situado, uno puede entrar al reino de Dios incluso a la hora de la muerte.
|
SIGNIFICADO
 |
|  |
|  |
|  | Así terminan los Significados de Bhaktivedanta correspondientes al Segundo Capítulo del Śrīmad-Bhagavad-gītā, respecto al tema: Resumen del Contenido del Gītā.
|
| |