El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 2 - Resumen del contenido del Gītā >>
<< VERSO 71 >>

विहाय कामान यः सर्वान पुमांश चरति निःस्पृहः
निर्ममॊ निरहंकारः स शान्तिम अधिगच्छति


vihāya kāmān yaḥ sarvān
pumāṁś carati niḥspṛhaḥ
nirmamo nirahaṅkāraḥ
sa śāntim adhigacchati

PALABRA POR PALABRA

vihāya — ; kāmān — ; yaḥ — ; sarvān — ; pumān — ; carati — ; niḥspṛhaḥ — ; nirmamaḥ — ; nirahaṅkāraḥ — ; saḥ — ; śāntim — ; adhigacchati — ;

TRADUCCION

Solamente puede alcanzar la paz verdadera una persona que ha renunciado a todos los deseos por la gratificación de los sentidos, que vive libre de deseos, que ha renunciado a todo sentido de propiedad y que está desprovista del ego falso.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library