El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 2 - Resumen del contenido del Gītā >>
<< VERSO 66 >>

नास्ति बुद्धिर अयुक्तस्य न चायुक्तस्य भावना
न चाभावयतः शान्तिर अशान्तस्य कुतः सुखम


nāsti buddhir ayuktasya
na cāyuktasya bhāvanā
na cābhāvayataḥ śāntir
aśāntasya kutaḥ sukham

PALABRA POR PALABRA

na asti — ; buddhiḥ — ; ayuktasya — ; na — ; ca — ; ayuktasya — ; bhāvanā — ; na — ; ca — ; abhāvayataḥ — ; śāntiḥ — ; aśāntasya — ; kutaḥ — ; sukham — ;

TRADUCCION

Quien no está conectado con el Supremo [en Conciencia de Kṛṣṇa] no puede tener ni una mente controlada ni una inteligencia estable, sin lo cual no hay posibilidad de paz. ¿Cómo puede haber felicidad alguna sin paz?

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library