El Bhagavad-gītā Tal y como es << 2 - Resumen del contenido del Gītā >><< VERSO 57 >>
यः सर्वत्रानभिस्नेहस तत तत पराप्य शुभाशुभम नाभिनन्दति न दवेष्टि तस्य परज्ञा परतिष्ठिता
yaḥ sarvatrānabhisnehas tat tat prāpya śubhāśubham nābhinandati na dveṣṭi tasya prajñā pratiṣṭhitā
PALABRA POR PALABRA
yaḥ ; sarvatra ; anabhisnehaḥ ; tat ; tat ; prāpya ; śubha ; aśubham ; na ; abhinandati ; na ; dveṣṭi ; tasya ; prajñā ; pratiṣṭhitā ;
TRADUCCION
 | En el mundo material, aquel que no es afectado cuando obtiene el bien, ni se enfada cuando obtiene el mal, ni lo alaba ni lo desprecia, se encuentra firmemente fijo en el conocimiento perfecto.
|
| |