El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 2 - Resumen del contenido del Gītā >>
<< VERSO 47 >>

कर्मण्य एवाधिकारस ते मा फलेषु कदा चन
मा कर्मफलहेतुर भूर मा ते सङ्गॊ ऽसत्व अकर्मणि


karmaṇy evādhikāras te
mā phaleṣu kadācana
mā karma-phala-hetur bhūr
mā te saṅgo ’stv akarmaṇi

PALABRA POR PALABRA

karmaṇi — ; eva — ; adhikāraḥ — ; te — ; — ; phaleṣu — ; kadācana — ; — ; karma-phala — ; hetuḥ — ; bhūḥ — ; — ; te — ; saṅgaḥ — ; astu — ; akarmaṇi — ;

TRADUCCION

Tienes derecho a desempeñar tu deber prescrito, mas no a los frutos de la acción. Nunca consideres ser la causa de los resultados de tus actividades, ni jamás te apegues al incumplimiento de tu deber.

SIGNIFICADO







Dona al Bhaktivedanta Library