El Bhagavad-gītā Tal y como es << 2 - Resumen del contenido del Gītā >><< VERSO 35 >>
भयाद रणाद उपरतं मंस्यन्ते तवां महारथाः येषां च तवं बहुमतॊ भूत्वा यास्यसि लाघवम
bhayād raṇād uparataṁ maṁsyante tvāṁ mahā-rathāḥ yeṣāṁ ca tvaṁ bahu-mato bhūtvā yāsyasi lāghavam
PALABRA POR PALABRA
bhayāt ; raṇāt ; uparatam ; maṁsyante ; tvām ; mahā-rathāḥ ; yeṣām ; ca ; tvam ; bahu-mataḥ ; bhūtvā ; yāsyasi ; lāghavam ;
TRADUCCION
 | Los grandes generales que han tenido tu nombre y tu fama en alta estima pensarán que abandonaste el campo de batalla solamente por temor, por ende, te considerarán insignificante.
|
SIGNIFICADO
 | El Señor Kṛṣṇa continúa dando Su veredicto a Arjuna: “No creas que los grandes generales como Duryodhana, Karṇa y demás contemporáneos, pensarán que has abandonado el campo de batalla por compasión hacia tu abuelo y tus hermanos. Pensarán que te has retirado por miedo a perder la vida. Y así, la alta estimación que tienen por tu persona se irá al infierno”.
|
| |