El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< VERSO 9 >>

कार्यम इत्य एव यत कर्म नियतं करियते ऽरजुन
सङ्गं तयक्त्वा फलं चैव स तयागः सात्त्विकॊ मतः


kāryam ity eva yat karma
niyataṁ kriyate ’rjuna
saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ caiva
sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ

PALABRA POR PALABRA

kāryam — ; iti — ; eva — ; yat — ; karma — ; niyatam — ; kriyate — ; arjuna — ; saṅgam — ; tyaktvā — ; phalam — ; ca — ; eva — ; saḥ — ; tyāgaḥ — ; sāttvikaḥ — ; mataḥ — ;

TRADUCCION

Mas aquel que ejecuta su debe prescrito sólo porque éste debe hacerse y renuncia a todo apego por su fruto, se dice que su renunciación está la modalidad de la bondad, ¡oh Arjuna!

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library