El Bhagavad-gītā Tal y como es << 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >><< VERSO 9 >>
कार्यम इत्य एव यत कर्म नियतं करियते ऽरजुन सङ्गं तयक्त्वा फलं चैव स तयागः सात्त्विकॊ मतः
kāryam ity eva yat karma niyataṁ kriyate ’rjuna saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ caiva sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ
PALABRA POR PALABRA
kāryam ; iti ; eva ; yat ; karma ; niyatam ; kriyate ; arjuna ; saṅgam ; tyaktvā ; phalam ; ca ; eva ; saḥ ; tyāgaḥ ; sāttvikaḥ ; mataḥ ;
TRADUCCION
 | Mas aquel que ejecuta su debe prescrito sólo porque éste debe hacerse y renuncia a todo apego por su fruto, se dice que su renunciación está la modalidad de la bondad, ¡oh Arjuna!
|
| |