Biblioteca
Inicio
Śrīla Prabhupāda
ISKCON
Idiomas
English
Español
Pусский
Português
English - Español
English - Pусский
English - Português
Español - Pусский
Español - Português
Pусский - Português
Autores
Libros
Básicos
Referenciales
Ensayos
Narrativos de los Ācaryas
Filosóficos de los Ācaryas
De Śrīla Prabhupāda
Los Grandes Clásicos
Sobre Śrīla Prabhupāda
Narrativos de discípulos de Prabhupāda
Filosóficos de discípulos de Prabhupāda
De la segunda generación
Publicaciones periódicas
Toda la biblioteca
Sitios
Templo Virtual de ISKCON
Istagosthi Virtual
Calendario Vaiṣṇava
Kṛṣṇa West
El Bhagavad-gītā Tal y como es
<<
18 - Conclusión – La perfección de la renunciación
>>
<<
VERSO 8
>>
दुःखम इत्य एव यत कर्म कायक्लेशभयात तयजेत
स कृत्वा राजसं तयागं नैव तयागफलं लभेत
duḥkham ity eva yat karma
kāya-kleśa-bhayāt tyajet
sa kṛtvā rājasaṁ tyāgaṁ
naiva tyāga-phalaṁ labhet
PALABRA POR PALABRA
duḥkham
;
iti
;
eva
;
yat
;
karma
;
kāya
;
kleśa
;
bhayāt
;
tyajet
;
saḥ
;
kṛtvā
;
rājasam
;
tyāgam
;
na
;
eva
;
tyāga
;
phalam
;
labhet
;
TRADUCCION
Se dice que quienquiera que abandone los deberes prescritos por problemáticos o a causa del temor a las molestias corporales, se dice que está en la modalidad de la pasión, mediante tal acción nunca jamás conduce a la elevación de la renuncia.
SIGNIFICADO
<< Anterior
|
Siguiente >>
Otros idiomas:
Pares de idiomas:
Obtener libro:
Clases:
Copyright:
Ayuda:
Dona al Bhaktivedanta Library