El Bhagavad-gītā Tal y como es << 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >><< VERSO 73 >>
अर्जुन उवाच नष्टॊ मॊहः समृतिर लब्धा तवत्प्रसादान मयाच्युत सथितॊ ऽसमि गतसंदेहः करिष्ये वचनं तव
arjuna uvāca naṣṭo mohaḥ smṛtir labdhā tvat-prasādān mayācyuta sthito ’smi gata-sandehaḥ kariṣye vacanaṁ tava
PALABRA POR PALABRA
arjunaḥ uvāca ; naṣṭaḥ ; mohaḥ ; smṛtiḥ ; labdhā ; tvat-prasādāt ; mayā ; acyuta ; sthitaḥ ; asmi ; gata ; sandehaḥ ; kariṣye ; vacanam ; tava ;
TRADUCCION
 | Arjuna dijo: Mi querido Kṛṣṇa, ¡oh infalible!, ahora mi ilusión se ha ido. Por Tu misericordia he recobrado mi memoria. Ahora estoy firme y libre de duda y estoy preparado para actuar de acuerdo a Tus instrucciones.
|
| |