El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< VERSO 6 >>

एतान्य अपि तु कर्माणि सङ्गं तयक्त्वा फलानि च
कर्तव्यानीति मे पार्थ निश्चितं मतम उत्तमम


etāny api tu karmāṇi
saṅgaṁ tyaktvā phalāni ca
kartavyānīti me pārtha
niścitaṁ matam uttamam

PALABRA POR PALABRA

etāni — ; api — ; tu — ; karmāṇi — ; saṅgam — ; tyaktvā — ; phalāni — ; ca — ; kartavyāni — ; iti — ; me — ; pārtha — ; niścitam — ; matam — ; uttamam — ;

TRADUCCION

Se deben ejecutar todas estas actividades sin ningún apego o esperanza por el resultado. Deben ejecutarse como una cuestión de deber, ¡oh hijo de Pṛthā! Esa es Mi opinión final.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library