El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< VERSO 46 >>

यतः परवृत्तिर भूतानां येन सर्वम इदं ततम
सवकर्मणा तम अभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः


yataḥ pravṛttir bhūtānāṁ
yena sarvam idaṁ tatam
sva-karmaṇā tam abhyarcya
siddhiṁ vindati mānavaḥ

PALABRA POR PALABRA

yataḥ — ; pravṛttiḥ — ; bhūtānām — ; yena — ; sarvam — ; idam — ; tatam — ; sva-karmaṇā — ; tam — ; abhyarcya — ; siddhim — ; vindati — ; mānavaḥ — ;

TRADUCCION

Mediante la adoración al Señor, quien es la fuente de todos los seres y quien es omnipenetrante, el hombre puede alcanzar la perfección en la ejecución de su propio deber.

SIGNIFICADO





Dona al Bhaktivedanta Library