El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< VERSO 38 >>

विषयेन्द्रियसंयॊगाद यत तदग्रे ऽमृतॊपमम
परिणामे विषम इव तत सुखं राजसं समृतम


viṣayendriya-saṁyogād
yat tad agre ’mṛtopamam
pariṇāme viṣam iva
tat sukhaṁ rājasaṁ smṛtam

PALABRA POR PALABRA

viṣaya — ; indriya — ; saṁyogāt — ; yat — ; tat — ; agre — ; amṛta-upamam — ; pariṇāme — ; viṣam iva — ; tat — ; sukham — ; rājasam — ; smṛtam — ;

TRADUCCION

Se dice que aquella felicidad que se deriva del contacto de los sentidos con sus objetos y que parece néctar al principio, pero que al final es veneno es de la naturaleza de la pasión.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library