El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< VERSO 36 >>

सुखं तव इदानीं तरिविधं शृणु मे भरतर्षभ
अभ्यासाद रमते यत्र दुःखान्तं च निगच्छति


sukhaṁ tv idānīṁ tri-vidhaṁ
śṛṇu me bharatarṣabha
abhyāsād ramate yatra
duḥkhāntaṁ ca nigacchati

PALABRA POR PALABRA

sukham — ; tu — ; idānīm — ; tri-vidham — ; śṛṇu — ; me — ; bharata-ṛṣabha — ; abhyāsāt — ; ramate — ; yatra — ; duḥkha — ; antam — ; ca — ; nigacchati — ;

TRADUCCION

¡Oh el mejor de los Bhāratas!, ahora por favor escucha acerca de las tres clases de felicidad que el alma condicionada disfruta, por medio de las cuales a veces llega al fin de toda aflicción.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library