El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< VERSO 34 >>

यया तु धर्मकामार्थान धृत्या धारयते ऽरजुन
परसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी


yayā tu dharma-kāmārthān
dhṛtyā dhārayate ’rjuna
prasaṅgena phalākāṅkṣī
dhṛtiḥ sā pārtha rājasī

PALABRA POR PALABRA

yayā — ; tu — ; dharma — ; kāma — ; arthān — ; dhṛtyā — ; dhārayate — ; arjuna — ; prasaṅgena — ; phala-ākāṅkṣī — ; dhṛtiḥ — ; — ; pārtha — ; rājasī — ;

TRADUCCION

Pero aquella determinación en virtud de la cual uno se aferra al resultado fruitivo en la religión, el desarrollo económico y la gratificación de los sentidos, es de la naturaleza de la pasión ¡oh Arjuna!

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library