El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< VERSO 3 >>

तयाज्यं दॊषवद इत्य एके कर्म पराहुर मनीषिणः
यज्ञदानतपःकर्म न तयाज्यम इति चापरे


tyājyaṁ doṣa-vad ity eke
karma prāhur manīṣiṇaḥ
yajña-dāna-tapaḥ-karma
na tyājyam iti cāpare

PALABRA POR PALABRA

tyājyam — ; doṣa-vat — ; iti — ; eke — ; karma — ; prāhuḥ — ; manīṣiṇaḥ — ; yajña — ; dāna — ; tapaḥ — ; karma — ; na — ; tyājyam — ; iti — ; ca — ; apare — ;

TRADUCCION

Algunos eruditos declaran que se deben abandonar todas las clases de actividades fruitivas por considerarlas defectuosas, pero hay otros sabios que mantienen que jamás deben abandonarse las obras de sacrificio, caridad y penitencia.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library