El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< VERSO 23 >>

नियतं सङ्गरहितम अरागद्वेषतः कृतम
अफलप्रेप्सुना कर्म यत तत सात्त्विकम उच्यते


niyataṁ saṅga-rahitam
arāga-dveṣataḥ kṛtam
aphala-prepsunā karma
yat tat sāttvikam ucyate

PALABRA POR PALABRA

niyatam — ; saṅga-rahitam — ; arāga-dveṣataḥ — ; kṛtam — ; aphala-prepsunā — ; karma — ; yat — ; tat — ; sāttvikam — ; ucyate — ;

TRADUCCION

Se dice que aquella acción que está regulada y se ejecuta sin apego, sin amor ni odio por aquel que ha renunciado a los resultados fruitivos, se llama acción en la modalidad de la bondad.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library