El Bhagavad-gītā Tal y como es << 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >><< VERSO 22 >>
यत तु कृत्स्नवद एकस्मिन कार्ये सक्तम अहैतुकम अतत्त्वार्थवद अल्पं च तत तामसम उदाहृतम
yat tu kṛtsna-vad ekasmin kārye saktam ahaitukam atattvārtha-vad alpaṁ ca tat tāmasam udāhṛtam
PALABRA POR PALABRA
yat ; tu ; kṛtsna-vat ; ekasmin ; kārye ; saktam ; ahaitukam ; atattva-artha-vat ; alpam ; ca ; tat ; tāmasam ; udāhṛtam ;
TRADUCCION
 | Y se dice que ese conocimiento por el cual uno se apega a una clase de trabajo como si fuera el todo en todo, sin conocimiento de la Verdad y el cual es muy escaso, está en la modalidad de la obscuridad.
|
| |