El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< VERSO 21 >>

पृथक्त्वेन तु यज जञानं नानाभावान पृथग्विधान
वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज जञानं विद्धि राजसम


pṛthaktvena tu yaj jñānaṁ
nānā-bhāvān pṛthag-vidhān
vetti sarveṣu bhūteṣu
taj jñānaṁ viddhi rājasam

PALABRA POR PALABRA

pṛthaktvena — ; tu — ; yat — ; jñānam — ; nānā-bhāvān — ; pṛthak-vidhān — ; vetti — ; sarveṣu — ; bhūteṣu — ; tat — ; jñānam — ; viddhi — ; rājasam — ;

TRADUCCION

Ese conocimiento por medio del cual uno ve un diferente tipo de entidad viviente morando en un diferente cuerpo, debes entender que está en la modalidad de la pasión.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library