El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< VERSO 16 >>

तत्रैवं सति कर्तारम आत्मानं केवलं तु यः
पश्यत्य अकृतबुद्धित्वान न स पश्यति दुर्मतिः


tatraivaṁ sati kartāram
ātmānaṁ kevalaṁ tu yaḥ
paśyaty akṛta-buddhitvān
na sa paśyati durmatiḥ

PALABRA POR PALABRA

tatra — ; evam — ; sati — ; kartāram — ; ātmānam — ; kevalam — ; tu — ; yaḥ — ; paśyati — ; akṛta-buddhitvāt — ; na — ; saḥ — ; paśyati — ; durmatiḥ — ;

TRADUCCION

Por lo tanto, quien se cree el único ejecutor sin considerar los cinco factores, ciertamente no es muy inteligente y no puede ver las cosas tal como son.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library