El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 17 - Las divisiones de la fe>>
<< VERSO 9 >>

कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः
आहारा राजसस्येष्टा दुःखशॊकामयप्रदाः


kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ

PALABRA POR PALABRA

kaṭu — ; amla — ; lavaṇa — ; ati-uṣṇa — ; tīkṣṇa — ; rūkṣa — ; vidāhinaḥ — ; āhārāḥ — ; rājasasya — ; iṣṭāḥ — ; duḥkha — ; śoka — ; āmaya — ; pradāḥ — ;

TRADUCCION

Los alimentos que son demasiado amargos, demasiado agrios, salados, acres, secos y picantes, les gustan a la gente en la modalidad de la pasión. Tales alimentos causan dolor, angustia y enfermedad.
Dona al Bhaktivedanta Library