El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 17 - Las divisiones de la fe>>
<< VERSO 25 >>

तद इत्य अनभिसंधाय फलं यज्ञतपःक्रियाः
दानक्रियाश च विविधाः करियन्ते मॊक्षकाङ्क्षिभिः


tad ity anabhisandhāya
phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
dāna-kriyāś ca vividhāḥ
kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ

PALABRA POR PALABRA

tat — ; iti — ; anabhisandhāya — ; phalam — ; yajña — ; tapaḥ — ; kriyāḥ — ; dāna — ; kriyāḥ — ; ca — ; vividhāḥ — ; kriyante — ; mokṣa-kāṅkṣibhiḥ — ;

TRADUCCION

Sin desear resultados fruitivos, uno debe realizar diversas clases de sacrificio, penitencia y caridad con la palabra tat. El propósito de tales actividades trascendentales es librarse del enredo material.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library