El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 16 - La naturaleza divina y la demoníaca>>
<< VERSO 8 >>

असत्यम अप्रतिष्ठं ते जगद आहुर अनीश्वरम
अपरस्परसंभूतं किम अन्यत कामहैतुकम


asatyam apratiṣṭhaṁ te
jagad āhur anīśvaram
aparaspara-sambhūtaṁ
kim anyat kāma-haitukam

PALABRA POR PALABRA

asatyam — ; apratiṣṭham — ; te — ; jagat — ; āhuḥ — ; anīśvaram — ; aparaspara — ; sambhūtam — ; kim anyat — ; kāma-haitukam — ;

TRADUCCION

Ellos dicen que este mundo es irreal, que no hay ningún fundamento y que no hay ningún Dios controlando. Éste se produce del deseo sexual y no tiene ninguna otra causa que la lujuria.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library