El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 16 - La naturaleza divina y la demoníaca>>
<< VERSO 5 >>

दैवी संपद विमॊक्षाय निबन्धायासुरी मता
मा शुचः संपदं दैवीम अभिजातॊ ऽसि पाण्डव


daivī sampad vimokṣāya
nibandhāyāsurī matā
mā śucaḥ sampadaṁ daivīm
abhijāto ’si pāṇḍava

PALABRA POR PALABRA

daivī — ; sampat — ; vimokṣāya — ; nibandhāya — ; āsurī — ; matā — ; — ; śucaḥ — ; sampadam — ; daivīm — ; abhijātaḥ — ; asi — ; pāṇḍava — ;

TRADUCCION

Las cualidades trascendentales conducen a la liberación, mientras que las cualidades demoníacas conducen al cautiverio. No te preocupes ¡oh, hijo de Pāṇḍu! pues tú naciste con cualidades divinas.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library