El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 14 - Las tres modalidades de la naturaleza material>>
<< VERSO 5 >>

सत्त्वं रजस तम इति गुणाः परकृतिसंभवाः
निबध्नन्ति महाबाहॊ देहे देहिनम अव्ययम


sattvaṁ rajas tama iti
guṇāḥ prakṛti-sambhavāḥ
nibadhnanti mahā-bāho
dehe dehinam avyayam

PALABRA POR PALABRA

sattvam — ; rajaḥ — ; tamaḥ — ; iti — ; guṇāḥ — ; prakṛti — ; sambhavāḥ — ; nibadhnanti — ; mahā-bāho — ; dehe — ; dehinam — ; avyayam — ;

TRADUCCION

¡Oh Arjuna, el de poderosos brazos! La naturaleza material consta de las tres modalidades: la bondad, la pasión y la ignorancia. Cuando la entidad viviente se pone en contacto con la naturaleza, queda condicionada por estas modalidades.

SIGNIFICADO

La entidad viviente siendo trascendental, no tiene nada que ver con la naturaleza material. Sin embargo, debido a que ha quedado condicionada por el mundo material, actúa bajo el hechizo de las tres modalidades de la natura­leza material. Puesto que las entidades- vivientes poseen diferentes cuerpos en función de los diferentes aspectos de la naturaleza, son inducidas a actuar de acuerdo a esa naturaleza. Esta es la causa de las diversidades de la felicidad y la aflicción.

Dona al Bhaktivedanta Library