El Bhagavad-gītā Tal y como es << 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia>><< VERSO 6-7 >>
महाभूतान्य अहंकारॊ बुद्धिर अव्यक्तम ए चव इन्द्रियाणि दशैकं च पञ्च चेन्द्रियगॊचराः इच्छा दवेषः सुखं दुःखं संघातश चेतना धृतिः एतत कषेत्रं समासेन सविकारम उदाहृतम
mahā-bhūtāny ahaṅkāro buddhir avyaktam eva ca indriyāṇi daśaikaṁ ca pañca cendriya-gocarāḥ icchā dveṣaḥ sukhaṁ duḥkhaṁ saṅghātaś cetanā dhṛtiḥ etat kṣetraṁ samāsena sa-vikāram udāhṛtam
PALABRA POR PALABRA
mahā-bhūtāni ; ahaṅkāraḥ ; buddhiḥ ; avyaktam ; eva ; ca ; indriyāṇi ; daśa-ekam ; ca ; pañca ; ca ; indriya-go-carāḥ ; icchā ; dveṣaḥ ; sukham ; duḥkham ; saṅghātaḥ ; cetanā ; dhṛtiḥ ; etat ; kṣetram ; samāsena ; sa-vikāram ; udāhṛtam ;
TRADUCCION
 | Los cinco grandes elementos, el ego falso, la inteligencia, el no manifestado, los diez sentidos, la mente, los cinco objetos de los sentidos, el deseo, el odio, la felicidad, el dolor, el agregado, los síntomas vitales, y las convicciones -a todos estos se les considera en resumen, como el campo de actividades y sus interacciones.
|
SIGNIFICADO
 | Según todas las declaraciones autoritativas de los grandes sabios, los himnos védicos, y los aforismos del Vedānta-sūtra, los componentes de este mundo son: la tierra, el agua, el fuego, el aire y el éter. Estos son los cinco grandes elementos (mahā-bhūta). Luego existen el ego falso, la inteligencia y el estado no manifestado de las tres modalidades de la naturaleza. Luego existen los cinco sentidos para adquirir conocimiento;. los ojos, los oídos, la nariz, la lengua y el tacto, Luego los cinco sentidos de trabajo: la voz, las piernas, las manos, el ano y los genitales. Luego por encima de los sentidos existe la mente, la cual es interna y que puede ser llamada el sentido interno. Por lo tanto, incluyendo a la mente, hay once sentidos en total. Luego están los cinco objetos de los sentidos: el olor, el gusto, la forma, el tacto, y el sonido. Ahora bien, el agregado de estos veinticuatro elementos se llama el campo de actividad. Si uno hace un estudio analítico de estos veinticuatro temas, entonces se puede comprender muy bien el campo de actividad. Luego existen el deseo, el odio, el placer y la pena, los cuales son interacciones, representaciones de los cinco grandes elementos del cuerpo burdo. Los síntomas vitales, representados por la conciencia y la convicción, son la manifestación del cuerpo sutil, o sea la mente, el ego y la inteligencia. Estos elementos sutiles están incluidos dentro del campo de actividades.
|  | Los cinco grandes elementos son una representación burda del ego falso sutil. Son una representación en el concepto material. La conciencia está representada por la inteligencia, de la cual las tres modalidades de la naturaleza material son la etapa no manifestada. Las tres modalidades de la naturaleza material no manifestadas se llaman pradhāna.
|  | Aquel que desee conocer los veinticuatro elementos en detalle junto con sus interacciones, debe estudiar la filosofía en mayor detalle. En el Bhagavad-gītā sólo se da un resumen.
|  | El cuerpo es la representación de todos estos factores, hay cambios en el cuerpo que son seis: el cuerpo nace, crece, permanece, da origen·a algunos subproductos, después comienza a decaer y en la última etapa se desvanece. Por lo tanto, el campo es una cosa material no permanente. Sin embargo el el conocedor del campo, su propietario, es diferente.
|
| |