El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia>>
<< VERSO 35 >>

कषेत्रक्षेत्रज्ञयॊर एवम अन्तरं जञानचक्षुषा
भूतप्रकृतिमॊक्षं च ये विदुर यान्ति ते परम


kṣetra-kṣetrajñayor evam
antaraṁ jñāna-cakṣuṣā
bhūta-prakṛti-mokṣaṁ ca
ye vidur yānti te param

PALABRA POR PALABRA

kṣetra — ; kṣetra-jñayoḥ — ; evam — ; antaram — ; jñāna-cakṣuṣā — ; bhūta — ; prakṛti — ; mokṣam — ; ca — ; ye — ; viduḥ — ; yānti — ; te — ; param — ;

TRADUCCION

Aquellos que sabiamente ven la diferencia entre el cuerpo y el conocedor del cuerpo, que también pueden comprender el proceso de liberación del cautiverio de la naturaleza material, llegan a la meta suprema.

SIGNIFICADO

El significado de este Capítulo Trece es que uno debe conocer la diferencia entre el cuerpo, el propietario del cuerpo y la Superalma. Hay que reconocer el proceso de liberación, tal como se describe en los versículos 8 al 12. Entonces se podrá avanzar hacia el destino supremo.

Al principio, una persona fiel debe tener una buena asociación para poder escuchar acerca de Dios y así iluminarse gradualmente. Si uno acepta un maestro espiritual, puede aprender a distinguir entre la materia y el espíritu, eso será el escalón para más iluminación espiritual. Un maestro espiritual enseña a sus discípulos a liberarse del concepto material de la vida mediante diversas instrucciones. Por ejemplo, en el Bhagavad-gītā encontramos que Kṛṣṇa a instruye a Arjuna para liberarlo de las consideraciones materialistas.

Uno puede comprender que este cuerpo es materia; se puede analizar en sus veinticuatro elementos. Esta es la manifestación burda. La manifestación sutil es la mente y los efectos psicológicos. Los síntomas de la vida son la interacción de estos aspectos. Pero sobre y por encima de esto, existe el alma y existe también la Superalma. El alma y la Superalma son dos. Este mundo material trabaja mediante la unión del alma y los veinticuatro elementos materiales. Aquel que puede ver la constitución de toda la manifestación material como una combinación del alma y los elementos materiales y que también puede ver la situación del Alma Suprema, se hace elegible para trans­ferirse al mundo espiritual. Estas cosas están destinadas a meditarse y comprenderse, uno debe tener una comprensión completa de este capítulo con la ayuda del maestro espiritual.

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimotercero del Śrīmad Bhagavad-gītā, titulado «La naturaleza, el disfrutador y la conciencia».

Dona al Bhaktivedanta Library