El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia>>
<< VERSO 26 >>

अन्ये तव एवम अजानन्तः शरुत्वान्येभ्य उपासते
ते ऽपि चातितरन्त्य एव मृत्युं शरुतिपरायणाः


anye tv evam ajānantaḥ
śrutvānyebhya upāsate
te ’pi cātitaranty eva
mṛtyuṁ śruti-parāyaṇāḥ

PALABRA POR PALABRA

anye — ; tu — ; evam — ; ajānantaḥ — ; śrutvā — ; anyebhyaḥ — ; upāsate — ; te — ; api — ; ca — ; atitaranti — ; eva — ; mṛtyum — ; śruti-parāyaṇāḥ — ;

TRADUCCION

También hay quienes aunque no están versados en el conocimiento espiritual, comienzan a adorar a la Persona Suprema al oír de otros acerca de Él. Debido a su tendencia de escuchar de las autoridades, ellos también trascienden el sendero del nacimiento y la muerte.

SIGNIFICADO

Este verso es particularmente aplicable a la sociedad moderna, porque en la sociedad moderna prácticamente no hay ninguna educación sobre temas espi­rituales. Algunas de las personas, quizás parezcan ser ateos, agnósticos, o filó­sofos, pero de hecho no existe ningún conocimiento de filosofía. En cuanto al hombre ordinario, si es un alma buena, entonces existe la oportunidad de que avance mediante el oír. Este proceso de oir es muy importante, El Señor Caitanya, quien predicó la Conciencia de Kṛṣṇa en el mundo moderno, dio gran importancia a escuchar, porque si el hombre común simplemente oye de parte de las fuentes autoritativas, él puede progresar, especialmente, de acuerdo al Señor Caitanya, si oye la vibración trascendental Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Por eso se afirma que todos los hombres deben aprovecharse al escuchar de las almas iluminadas y gradualmente capacitarse para comprenderlo todo. Entonces tendrá lugar, sin duda alguna, la adoración al Señor Supremo. El Señor Caitanya ha dicho que en esta época nadie necesita cambiar su posición, mas se debe abandonar el esfueno por comprender a la Verdad Absoluta mediante el razonamiento especulativo. Uno debe aprender a ser sirviente de aquellos que están en conocimiento del Señor Supremo. Si se es lo suficientemente afortunado como para refugiarse en un devoto puro, escuchar de él acerca de la autorrealización y seguir sus pasos, uno gradualmente se elevará a la posición de un devoto puro. En este verso en particular se recomienda enérgicamente el proceso de escuchar, esto es muy apropiado. Aunque el hombre común a menudo no está tan capacitado como los supuestos filósofos, escuchar fielmente de parte de la persona autoritativa lo ayudará a uno a trascender esta existencia material y regresar al hogar, regresar a Dios.

Dona al Bhaktivedanta Library