El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 12 - El servicio devocional>>
<< VERSO 11 >>

अथैतद अप्य अशक्तॊ ऽसि कर्तुं मद्यॊगम आश्रितः
सर्वकर्मफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान


athaitad apy aśakto ’si
kartuṁ mad-yogam āśritaḥ
sarva-karma-phala-tyāgaṁ
tataḥ kuru yatātmavān

PALABRA POR PALABRA

atha — ; etat — ; api — ; aśaktaḥ — ; asi — ; kartum — ; mat — ; yogam — ; āśritaḥ — ; sarva-karma — ; phala — ; tyāgam — ; tataḥ — ; kuru — ; yata-ātma-vān — ;

TRADUCCION

Sin embargo, si eres incapaz de trabajar con esta conciencia, entonces trata de actuar abandonando todos los resultados de tu trabajo y trata de situarte en el yo.

SIGNIFICADO

Puede suceder que uno sea incapaz incluso de simpatizar con las activida­des de la Conciencia de Krsna debido a las consideraciones sociales, familiares o religiosas, o debido a algunos otros impedimentos. Si uno se apega directamente a las actividades de la Conciencia de Kṛṣṇa, puede haber obje­ción de parte de sus familiares, o muchas otras dificultades. A quien tiene semejante problema se le aconseja que sacrifique el resultado acumulado de sus actividades a alguna buena causa. Tales procedimientos se describen en las reglas védicas. Hay muchas descripciones de sacrificios y funciones especiales del pumundi, o sea, trabajo especial en el cual se aplica el resultado de las acciones previas de uno, Así, uno puede elevarse gradualmente al estado de conocimiento. También se ve que cuando alguien que ni siquiera está interesado en las actividades de la Conciencia de Kṛṣṇa, da caridad a algún hospital o a alguna otra institución social, él abandona los resultados de sus actividades, los cuales obtuvo con grandes esfuerzos. Eso también se recomienda aquí, porque mediante la práctica del abandono de los frutos de las actividades propias, uno seguramente purifica gradualmente su mente y en ese estado de mente purificada se es capaz de comprender la Conciencia de Kṛṣṇa. Por supuesto que la Conciencia de Kṛṣṇa no depende de ninguna otra experiencia, puesto que la misma Conciencia de Kṛṣṇa puede purificar la mente de uno, pero si hay impedimentos en cultivar la Conciencia de Kṛṣṇa, entonces uno puede tratar de abandonar el resultado de su acción. Respecto a eso, se puede aceptar el servicio a la sociedad, a la comunidad o a la nación, el sacrificio por la patria, etc., para poder llegar algún día al estado de servicio devocional puro al Señor Supremo. Encontramos que en el Bhagavad-gītā se afirma: yataḥ pravṛttir bhūtānām: Si uno decide sacrificar por la causa suprema, aunque no sepa que la causa suprema es Kṛṣṇa, él llegará gradualmente a la comprensión por medio del método de sacrificio, de que Kṛṣṇa es la causa suprema.

Dona al Bhaktivedanta Library