El Bhagavad-gītā Tal y como es << 11 - La Forma Universal>><< VERSO 6 >>
पश्यादित्यान वसून रुद्रान अश्विनौ मरुतस तथा बहून्य अदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत
paśyādityān vasūn rudrān aśvinau marutas tathā bahūny adṛṣṭa-pūrvāṇi paśyāścaryāṇi bhārata
PALABRA POR PALABRA
paśya ; ādityān ; vasūn ; rudrān ; aśvinau ; marutaḥ ; tathā ; bahūni ; adṛṣṭa ; pūrvāṇi ; paśya ; āścaryāṇi ; bhārata ;
TRADUCCION
 | ¡Oh el mejor de los Bhāratas!, observa aquí las diferentes manifestaciones de los Ādityas, Vasus, Rudras, Aśvinī-kumāras y todos los demás semidioses. He aquí las muchas maravillosas cosas que nadie ha visto ni escuchado jamás.
|
SIGNIFICADO
 | Aunque Arjuna era un amigo personal de Kṛṣṇa y el más avanzado de los hombres e ruditos, aun así, no le era posible saber todo acerca de Kṛṣṇa. Aquí se afirma que los humanos no han ni oído ni conocido todas estas formas y manifestaciones. Ahora, Kṛṣṇa revela estas formas maravillosas.
|
| |