El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 10 - La opulencia del Absoluto>>
<< VERSO 22 >>

वेदानां सामवेदॊ ऽसमि देवानाम अस्मि वासवः
इन्द्रियाणां मनश चास्मि भूतानाम अस्मि चेतना


vedānāṁ sāma-vedo ’smi
devānām asmi vāsavaḥ
indriyāṇāṁ manaś cāsmi
bhūtānām asmi cetanā

PALABRA POR PALABRA

vedānām — ; sāma-vedaḥ — ; asmi — ; devānām — ; asmi — ; vāsavaḥ — ; indriyāṇām — ; manaḥ — ; ca — ; asmi — ; bhūtānām — ; asmi — ; cetanā — ;

TRADUCCION

De los Vedas Soy el Sāma-veda; de los semidioses Yo soy Indra, el rey del cielo; de los sentidos Soy la mente; y de los seres vivientes Soy la fuerza viviente (la conciencia).

SIGNIFICADO

La diferencia entre la materia y el espíritu es que la materia no tiene conciencia como la entidad viviente; por lo tanto esta conciencia es suprema Y eterna. La conciencia no puede ser producida por una combinación de la materia.

Dona al Bhaktivedanta Library