El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 1 - Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra>>
<< VERSO 5 >>

धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान् ।
पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गवः ॥ ५ ॥


dhṛṣṭaketuś cekitānaḥ
kāśirājaś ca vīryavān
purujit kuntibhojaś ca
śaibyaś ca nara-puṅgavaḥ

PALABRA POR PALABRA

dhṛṣṭaketuḥ — ; cekitānaḥ — ; kāśirājaḥ — ; ca — ; vīrya-vān — ; purujit — ; kuntibhojaḥ — ; ca — ; śaibyaḥ — ; ca — ; nara-puṅgavaḥ — ;

TRADUCCION

También hay grandes guerreros heróicos y poderosos como Dhṛṣṭaketu, Cekiāna, Kāśirāja, Purujit, Kuntibhoja y śaibya.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Bhaktivedānta.

Dona al Bhaktivedanta Library